This area was damaged from what looked like septecemia.(the area between the tools)
Señala una zona dañada por lo que parece septicemia
This is some of the slime that was clogging up his airway
Aquí si no me equivoco muestra mucosidad que tenía obturando su sistema respiratorio
The heart -notice the large fat deposits
Nos muestra grandes acumulaciones de grasa cerca de corazón
Notice the obvious damage (most probably due to all the meds) (The liver)
Hay una zona del hígado que se ve muy dañada, según dice, probablemente por la medicación que le dió.
Instrument indicates some of the slime/mucus left in he lung.
Ahora, después de abrir los pulmones, nos muestra un nodo donde se encuentra mucosidad concentrada (tiene sentido puesto que las vias respiratorias también las tenía obturadas)
Notice how the fat around the gall bladder has been coulered green,i found this fascinating and i am unsure whether this is normal or not.
Señaña la grasa alrededor de la vesícula biliar, y cómo está teñida de verde, lo cual no sabe si es normal o no (yo tampoco tengo ni idea >
)
The very large fat deposit that ran though the entire body cavety.Notice again the discouleration caused by the gall bladder.
En esta imagen nos enseña toda la grasa que tenía acumulada la serpiente (se ve que la alimentaba bien...) y de nuevo el punto en que la grasa esta teñida de verde.
Más abajo explican que lo de la bilis es uno de los primeros síntomas post mortem en reptiles, y al final del post comenta:
He had a BAD poseidomedos infection luego ahí tenéis la causa de la muerte
Un saludo!